Add parallel Print Page Options

Let us rejoice[a] and exult
and give him glory,
because the wedding celebration of the Lamb has come,
and his bride has made herself ready.
She was permitted to be dressed in bright, clean, fine linen”[b] (for the fine linen is the righteous deeds of the saints).[c]

Then[d] the angel[e] said to me, “Write the following: Blessed are those who are invited to the banquet at the wedding celebration of the Lamb!” He also said to me, “These are the true words of God.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 19:7 tn This verb and the next two verbs are hortatory subjunctives (giving exhortations).
  2. Revelation 19:8 tn On the term translated “fine linen,” BDAG 185 s.v. βύσσινος states, “made of fine linen, subst. τὸ β. fine linen, linen garment…Rv 18:1216; 19:8, 14.”
  3. Revelation 19:8 sn This phrase is treated as a parenthetical explanation by the author.
  4. Revelation 19:9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
  5. Revelation 19:9 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.